top of page

خدمات الترجمة اللغوية والترجمة الفورية

خدمات الترجمة اللغوية والترجمة الفورية

إذا لم تكن واثقًا من مهاراتك في اللغة الإنجليزية عند التنقل في مساحات الرعاية الصحية، فلديك الحق في الحصول على مترجم فوري/مترجم أثناء الخدمة الصحية.

لديك الحق القانوني في الحصول على خدمات الترجمة الفورية/الترجمة اللغوية عند استخدام الخدمات الصحية داخل هيئة الخدمات الصحية الوطنية (NHS). تتحمل هيئة الخدمات الصحية الوطنية (NHS) مسؤولية قانونية للتأكد من حصولك على هذه الخدمات. فيما يلي بعض الأشياء الأساسية التي يجب أن تعرفها عند الوصول إلى هذه الخدمات.

ما يجب أن تعرفه إذا كنت تبحث عن خدمات الترجمة التحريرية/الشفوية في المملكة المتحدة:

  • ترجمة اللغة والترجمة الفورية مختلفة. الترجمة تحول اللغة المكتوبة والترجمة الفورية تحول اللغة المنطوقة.

  • للحصول على مترجم/مترجم فوري، يجب عليك طلبه عند حجز موعدك.

  • يجب أن يتم توفير مترجم/مترجم فوري لخدمتك الصحية مجاناً. أنت   لا ينبغي أن يُطلب منك دفع ثمن هذه الخدمة أو تقديم خدمة خاصة بك، فهي مسؤولية مقدم خدمة NHS.

  • يتحمل مقدم الرعاية الأولية الخاص بك مسؤولية ضمان حجز مترجم فوري/مترجم لموعدك.

  • لديك خيار اختيار مترجم شخصي، أو مترجم عبر الهاتف، أو في بعض الحالات مترجم افتراضي.

  • يتمتع المترجمون التحريريون/المترجمون الفوريون المحترفون بمستويات مختلفة من المؤهلات وقد لا يكون جميعهم على دراية بالمصطلحات الطبية/المتعلقة بالصحة. عندما تطلب مترجمًا فوريًا، تأكد من تحديد ما إذا كنت تريد مترجمًا يتمتع بمستويات محددة من المعرفة اللغوية الطبية/المتعلقة بالصحة.

  • ينبغي أن يكون مقدم الرعاية الصحية الخاص بك مسؤولاً عن إطلاع المترجم الفوري على أي حالات/موضوعات صحية قد يغطيها موعدك، والتأكد من عدم وجود تضارب في المصالح بينك وبين أحد أفراد العائلة الموجود معك قبل الموعد، وتخصيص بعض الوقت بعد الموعد. لاستخلاص المعلومات من المترجم للتأكد من أن كل شيء كان واضحًا وتم نقله بشكل صحيح.

  • إذا لم تتمكن من إبلاغ مقدم الرعاية الصحية بأنك بحاجة إلى مترجم فوري/مترجم، فيجب أن تكون هناك ورقة تعريف لغة في المكتب حيث يمكنك اختيار اللغة التي تتحدثها للإشارة إلى حاجتك إلى خدمات إضافية.

لمزيد من المعلومات، النصائح والإرشادات حول هذه القضايا مفصلة في الروابط التالية.

bottom of page