Dịch vụ biên dịch và phiên dịch ngôn ngữ
Dịch vụ biên dịch và phiên dịch ngôn ngữ
Nếu bạn không tự tin vào kỹ năng tiếng Anh của mình khi di chuyển trong các không gian chăm sóc sức khỏe, bạn có quyền có thông dịch viên/biên dịch viên trong quá trình cung cấp dịch vụ y tế.
Bạn có quyền hợp pháp đối với các dịch vụ phiên dịch/biên dịch ngôn ngữ khi sử dụng các dịch vụ y tế trong NHS. NHS có trách nhiệm pháp lý trong việc đảm bảo rằng bạn có quyền truy cập vào các dịch vụ này. Dưới đây là một số điều quan trọng bạn nên biết khi truy cập các dịch vụ này.
Những điều bạn nên biết nếu đang tìm kiếm dịch vụ biên dịch/phiên dịch tại Vương quốc Anh:
Dịch ngôn ngữ và giải thích là khác nhau. Dịch thuật chuyển đổi ngôn ngữ viết và phiên dịch chuyển đổi ngôn ngữ nói.
Để có được một biên dịch viên/thông dịch viên, bạn phải yêu cầu khi đặt lịch hẹn.
Việc cung cấp một biên dịch viên/thông dịch viên cho dịch vụ y tế của bạn phải được cung cấp miễn phí. Bạn không nên yêu cầu thanh toán cho dịch vụ này hoặc tự cung cấp dịch vụ, đó là trách nhiệm của nhà cung cấp dịch vụ NHS.
Nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc chính của bạn có trách nhiệm đảm bảo rằng đã đặt trước một thông dịch viên/biên dịch cho cuộc hẹn của bạn.
Bạn có thể chọn thông dịch viên trực tiếp, thông dịch viên qua điện thoại hoặc trong một số trường hợp là thông dịch viên ảo.
Các biên dịch viên/thông dịch viên chuyên nghiệp có trình độ chuyên môn khác nhau và không phải tất cả đều quen thuộc với các thuật ngữ liên quan đến y tế/sức khỏe. Khi bạn yêu cầu một thông dịch viên, hãy nhớ nêu rõ liệu bạn có muốn một thông dịch viên có trình độ kiến thức ngôn ngữ liên quan đến y tế/sức khỏe cụ thể hay không.
Nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe của bạn phải chịu trách nhiệm thông báo cho thông dịch viên về mọi tình trạng/chủ đề sức khỏe mà cuộc hẹn của bạn có thể đề cập, đảm bảo không có xung đột lợi ích giữa bạn hoặc thành viên gia đình đi cùng bạn trước cuộc hẹn và dành thời gian sau cuộc hẹn trao đổi với thông dịch viên để đảm bảo mọi thứ đều rõ ràng và được truyền đạt chính xác.
Nếu bạn không thể thông báo với nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe rằng bạn cần một thông dịch viên/biên dịch thì nên có một bảng Nhận dạng Ngôn ngữ trong văn phòng nơi bạn có thể chọn ngôn ngữ bạn nói để cho biết bạn cần các dịch vụ bổ sung.
Để biết thêm thông tin, lời khuyên và hướng dẫn về những vấn đề này được trình bày chi tiết trong các liên kết sau.
https://www.gov.uk/guidance/lingu-interpretation-migrant-health-guide#requesting-an-interpreter
https://www.england.nhs.uk/wp-content/uploads/2018/09/guidance-for-commissioners-interpreting-and-translation-services-in-primary-care.pdf (để truy cập tài liệu này ở một nơi khác ngôn ngữ, vui lòng liên hệ với Nhóm vận hành chăm sóc chính qua email: England.primarycareops@nhs.net hoặc điện thoại: 0113 825 1244)
https://www.migrantsorganise.org/good-practice-guide-to-interpreting-english/
https://www.healthwatch.co.uk/advice-and-information/2022-05-19/does-nhs-have-provide-interpreter